Non, je ne regrette rien
Edith Piaf
Non! Rien de rien...
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien Qu’on m’a fait,
Ni le mal - Tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien... Non!
C’est payé, Balayé, Oublié,
Je me fous du passé!
Avec me souvenirs
J’ai allumé le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs,
Je n’ai plus besoin d’eux!
Balayé les amours,
Avec leurs trémolos,
Balayés pour toujours
Je repars à zéro...
Non! Rien de rien...
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien Qu’on m’a fait,
Ni le mal - Tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien... Non!
Car ma vie, Car mes joies,
Aujourd’hui, Ça commence avec toi!
Non, je ne regrette rien (Tradução)
Edith Piaf
Não! Nada de nada...
Não! Eu não lamento nada...
Nem o bem que me fizeram
Nem o mal - isso tudo me é bem igual!
Não! Nada de nada... Não!
Está pago, varrido, esquecido
Não me importa o passado!
Com minhas lembranças
Acendi o fogo
Minhas mágoas, meus prazeres
Não preciso mais deles!
Varridos os amores
E todos os seus trêmulos
Varridos para sempre
Recomeço do zero.
Não! Nada de nada...
Não! Não lamento nada...!
Nem o bem que me fizeram
Nem o mal, isso tudo me é bem igual!
Não! Nada de nada... Não!
Pois, minha vida, minhas alegrias
Hoje começam com você!
domingo, 7 de setembro de 2008
Pensamentos em meio a noite...
Como a cena é bela, das cortinas do palco se abrindo
O silêncio tentando se fortalecer a nossa frente
Nossas feras interiores prestes a serem encaradas
Precursores de nossa nova encenação
Os olhos perdem o foco, o coração se abre sem hesitar
A alma sem pudor algum põe-se a vibrar
Os braços se abrem e gesticulam boas-vindas
A voz rasga o silêncio até então presente
Os ouvidos, mentes, corações e espíritos sentem
Sincronizados, provocados e sensibilizados
Pela forte e amorosa voz que rompe o ar
Atingindo a todos ao seu redor
O holofote me impede de enxergar a platéia,
As minhas costas meu apoio, minha retaguarda,
Meu amigos, verdadeiros amigos, minha alma,
Alimento para meu ser, força do meu viver
Esse certamente é o momento mais importante da vida
Não lamento as encenações anteriores
Que tudo anterior a isso se dane
Pois eu não lamento nada!
O silêncio tentando se fortalecer a nossa frente
Nossas feras interiores prestes a serem encaradas
Precursores de nossa nova encenação
Os olhos perdem o foco, o coração se abre sem hesitar
A alma sem pudor algum põe-se a vibrar
Os braços se abrem e gesticulam boas-vindas
A voz rasga o silêncio até então presente
Os ouvidos, mentes, corações e espíritos sentem
Sincronizados, provocados e sensibilizados
Pela forte e amorosa voz que rompe o ar
Atingindo a todos ao seu redor
O holofote me impede de enxergar a platéia,
As minhas costas meu apoio, minha retaguarda,
Meu amigos, verdadeiros amigos, minha alma,
Alimento para meu ser, força do meu viver
Esse certamente é o momento mais importante da vida
Não lamento as encenações anteriores
Que tudo anterior a isso se dane
Pois eu não lamento nada!
(Inspirada em Piaf - Hymne À L'amour)
Assinar:
Postagens (Atom)